Доброе %время%.

«Доброе утро», «Добрый день» и «Добрый вечер» типичная ошибка наименования. По сути это приветствие, но зачем-то связанное со временем. В итоге, в записи, в письме, в аудио, это всегда странно выглядит. Например, пожелание «Приятного аппетита» этой контекстной привязки лишено ( то есть не «Приятного обеда», «Приятного ужина»)

Я оставил в своем использовании только «Добрый день», и использую в любое время. Это как использование «Спасибо», вовсе не означает что я требую бога кого-то спасать.

(Хм, превратится ли «Добрый день» в «Добрень» по этой же аналогии…)